Alex | ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
|
ASV | Now it was not written for his sake alone, that it was reckoned unto him;
|
BE | Now, it was not because of him only that this was said,
|
Byz | ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
|
Darby | Now it was not written on his account alone that it was reckoned to him,
|
ELB05 | Es ist aber nicht allein seinetwegen geschrieben, daß es ihm zugerechnet worden,
|
LSG | Mais ce n'est pas à cause de lui seul qu'il est écrit que cela lui fut imputé;
|
Pesh | ܘܠܐ ܗܘܐ ܡܛܠܬܗ ܒܠܚܘܕ ܐܬܟܬܒܬ ܗܕܐ ܕܐܬܚܫܒܬ ܗܝܡܢܘܬܗ ܠܟܐܢܘ ܀
|
Sch | Es ist aber nicht allein um seinetwillen geschrieben, daß es ihm zugerechnet worden ist,
|
Scriv | ουκ εγραφη δε δι αυτον μονον οτι ελογισθη αυτω
|
Web | Now it was not written for his sake alone, that it was imputed to him;
|
Weym | Nor was the fact of its being placed to his credit put on record for his sake only;
|